Om vårt språk
Godnattsagan jag läste för pojkarna här om kvällen innehöll ord som konspiratoriskt, diminutiv och rafistulerat. Det är Tove Janssons “Skurken i Muminhuset” jag talar om och Lilla My som “är specialist på ovanliga ord”. Igår var jag på en kurs och fick där veta att Claes Andersson säger att en god skrivare bör undvika krångliga ord. Många av hans råd var även i mina öron goda råd men just detta gjorde mig lite fundersam. För om ingen använder dessa “krångliga ord” glöms de ju bort, och det vore ju tråkigt. Basse är i detta avseende rätt lik Lilla My, specialist på ovanliga ord alltså. Han använder dem i sitt dagliga språk vilket gör att de inte känns fullt så ovanliga i vårt hus. Okej den dagen Artur frågar vem som rafistulerat i vardagsrummet, kommer jag nog att bli lite häpen, tror jag.



Jag är uppvuxen med en ordälskande far, en pappa som använde ord långt mer krångliga än man skulle vänta sig, speciellt med tanke på att han inte har mycket mer utbildning än dåvarande motsvarigheten till grundskolan och ett år i lantbruksskola. Ändå fanns och finns ordförrådet där, och det användes. Till all lycka, kan jag ju säga, för var skulle jag annars ha lärt mig att älska språk och ord?